Ⅰ 復旦大學金融碩士每年招收多少名學生學制是幾年
同學你好,復旦大學經濟學院金融碩士每年招收145人左右(推免生90人,復旦里昂雙學位招生5人,在職招生50人左右)。復旦大學經濟學院在職金融碩士的學制為2-3年,採用的是學分制。希望能夠幫助到你。
Ⅱ 復旦大學學術型碩士的學制為幾年
3年
http://www.gsao.fudan.e.cn/s/3/t/17/p/11/c/25/list.htm
Ⅲ 復旦大學材料工程(專業碩士)學制為幾年
1.接受
2.往年大學物理和物理系一起考,很難,這幾年自己出題簡單了,兩個都容易,普通化學更容易。
3.無影響,專碩容易考
4.分給我哈
Ⅳ 復旦大學上海醫學院臨床醫學學制
臨床醫學有兩種學制,分5年和8年,5年的出來是本科學歷,而8年學制的本碩博連讀,出來是博士文憑~
Ⅳ 復旦大學專業碩士金融學和金融學有什麼區別
通常所說的金融學是指學術型的,復旦的學術型金融學(基金管理方向)都是公費,競爭激烈。
專業碩士金融學是指專業型的金融學,像法律碩士、會計碩士等等,復旦的專業型金融碩士學制兩年,費用每學年約3.3萬,如果想自己未來以注重實際操作,而不是以理論學習為主,可以考慮。
專業型碩士比學術型在教學和人才培養方面可能更注重實際操作,以培養適合市場對務實人才的需求為主吧,而不是搞學術。
Ⅵ 復旦大學經濟學系研究生學制幾年 正常考入的那種
學術的都是3年。
Ⅶ 復旦大學上海醫學院學制
有的。這是八年制臨床醫學。畢業後要參加上海市的全科醫師培養基地,博士可能是一年或者兩年。結束合格後,可以與上海的醫院簽約,在上海就業。轉為住院醫師還不知道。。。政策還沒出來。
Ⅷ 復旦大學基礎醫學學制幾年
5年制。畢業可以拿到醫學學士學位。 復旦大學國家基礎醫學人才培養基地是國家回教育部和國家自答然科學基金委員會重點建設的國家理科基礎科學研究與教學人才培養基地和全國高等學校基礎醫學特色專業建設點。該專業以上海醫學院22個國家重點學科、35個博士點、39個碩士點和4個博士後流動站為依託,主要以培養具有寬厚的醫學基礎理論、富有創新精神和實踐能力的基礎醫學教學和科學研究的高級專門人才為目標。要求學生比較全面地掌握自然科學基礎理論與知識,了解和熟悉當代醫學發展的前沿,初步具備獨立開展科學研究的能力。基地班的學生享有專業獎學金,學校給予基地班免試直升攻讀基礎醫學專業碩士或博士的指標為學生人數的60%(一般專業為10%~20%)。
另外,上這個專業,英語一定要過關。因為這個專業,部分課程要英語授教。
Ⅸ 復旦大學經濟學院各專業研究生學制幾年
我校研究生基本都是三年,經院沒有例外。
Ⅹ 復旦大學英語筆譯碩士,學制幾年,學費多少
復旦大學MTI筆譯2年,學費共6萬(個人覺得與打劫沒多大差異了),從2014年起漲價2萬!
復旦大學外國語言文學學院
聯系人:黃老師,鮑老師(英語筆譯) 聯系電話:65642692;65642701(英語筆譯)
郵政編碼:200433 電子郵箱:
通訊地址:上海市楊浦區邯鄲路220號復旦大學外文學院文科樓411/410(英語筆譯)
復旦大學MTI(英語筆譯)專業介紹
專業學位點概況本學位點依託復旦大學外文學院上海市重點學科「英語語言文學」及全國首批三個翻譯本科專業之一的翻譯系,師資力量雄厚,承擔著英語語言文學專業的翻譯課程,翻譯專業的全部課程,復旦大學「翻譯」第二專業課程,以及業余MTI的全部課程。學位點有教師近20人,承擔本專業學位的課程教學及學位論文指導,其中教授9人,副教授5人,有博士學位9人,上海市教學名師2人,復旦大學教學名師4人。學位點教師在人文和社會科學方面的筆譯成就豐富,譯作在國內影響很大,在翻譯研究、翻譯教材編寫、翻譯課程建設等領域內成果卓著。
培養目標本專業學位點培養德、智、體全面發展,符合全球經濟一體化、提升國際競爭力需要及滿足國家經濟、文化、社會建設需要的高層次、應用型、專業性口筆譯人才。根據目前的學科發展條件,復旦大學MTI專業暫以筆譯方向為主,待時機成熟後增加口譯方向。本專業學位招收具有國民教育序列大學本科學歷(或本科同等學力)人員。鼓勵具有不同學科和專業背景的生源報考。
培養特色本專業學位點為全日制,學習年限為2年。專業培養具有明顯的實踐性和使用性。主要通過大量筆譯實踐,把握文學、文化、經貿、法律、新聞、傳媒等領域的英漢及漢英翻譯的技巧與規律,特別注重中國文化及傳統經典的英語翻譯問題。本專業學位點要求學生兩年內須參加10次有關翻譯的講座,並寫出相應講座的報告,在一年的時間內,參加翻譯實踐實習,內容包括在出版、翻譯機構擔任臨時翻譯或譯文審校、參與實際翻譯(以出版或實際應用為目標的)工作或與翻譯相關的教學工作。在整個教學和實習過程中,要求學生至少有10-15萬字的筆譯成果,還要求學生參加全部10次相關學術講座及研討活動。
主要研究方向本專業學位點的主要研究方向是各類文體的英漢雙向筆譯。在大力拓寬主要英語國家歷史、政治、經濟、文化等方面的知識的基礎上,通過大量的實踐,研究如何純熟自如地在兩種語言和文化之間切換,掌握跨語言和文化交流的原則和技巧。
開設的主要專業課程本學位點共開設專業必修和選修課程15門,主要專業課程有:古漢語選讀與英譯、筆譯理論與技巧、翻譯概論、文學翻譯、多文體英漢互譯、中外翻譯簡史、翻譯批評與賞析等,選修課程有:英漢對比、文體概論、語用學概論、社會語言學、視譯、計算機輔助翻譯、中國典籍外譯、筆譯工作坊,以及文學系列課程。
就業前景等本專業學位碩士學位獲得者具有較廣闊的就業前景,包括各類翻譯、出版機構、各級各類教育機構、各領域涉外企事業單位(經貿、工商、文化、藝術、新聞、法律等)等等。
英語筆譯(翻譯碩士)學費 研究生 滬教委財[2007]38號 40000元/全部
英語筆譯(翻譯碩士)學費 研究生 滬教委財[2007]38號 60000元/全部 2014年秋季起
收費標準的出處(復旦官方網站):
http://www.cwc.fudan.e.cn/_upload/article/9b/16/210ff3144bcbba0cef7a2d928069/9b3ef221-ec0b-40dd-912a-e53a816857b1.xls