A. 付款条款翻译
3. 50% of the deposit will be paid after conforming the samples. The proces will be delivery three months later,and then the buyer should pay off the balance.
4.It is no need to pay for the fee of mould.30% deposit should be paid in advance.The proces will be delivery three months later,and then the buyer should pay off the balance.
B. 急求翻译几句外贸合同的中的支付条款 30分
(a) 10% down payment shall be paid within 15 days against Bank Guarantee for 10% of Contract Price.
根据相对应的银行保函,须在15天内支付合同金额的10%作为定金。
(c) 70% through letter of credit against despatch on clean onboard bills. The payment shall be as per approved billing schele and subject to inspection acceptance and clearance by third party inspecting agency.
根据清洁已装船单(提单)通过信用证支付70%的余款。支付过程须按照被许可的开票程序执行,并且能够接受第三方监督机构的监督以及检查。
(d) 10% on commissioning and on satisfactory completion of performance testing according to clause no.17 against Bank guarantee for 10% of Contract value for 18 months warranty period.
根据条款第17条,在银行保函的18个月担保期内,合同金额的10%用作调试以及性能测试满意度达成。
尤其是“against”这个词
against, 按照、根据相对应的···
---老竹出品,绝对原创!
C. 国际贸易实务;英文来证条款翻译、分析。
1、来1 / 3正本运输单据包括商业发票,装箱源单与测量纸箱和提单必须由快递直接寄给申请人2天内提单日期及相关快递收据要求。
2、文件将被释放到证申请人免费付款。请注意,对受益人付款在收到开证行授权你方付款的。
3、受益人装船后应接受咨询的承运人,船名,装船日期,目的港等。
4、信用证生效,直到我们建议价格,船名,目的地和最终docnmentary要求通过修改。
D. 外贸合同中PAYMENT条款的翻译
由不可变更的无追索权的信用证,凭借卖方开出的提单后90天内的汇票支付合同的全部金额,买方通过一流银行开出信用证,卖方在装货发运后21天内交单议付……
E. 请帮忙翻译外贸付款条款,谢谢
在订货,发运有效期前或按比例每批发货时,支付30%的首期付款最为预付款保函。
剩下的70%是按照不可专撤销信用证,由在意大利科支付的属欧洲一流银行保兑,协商并按装运文件开具与总合同金额5%相等的金额我方的履约保函,保函有效期在积极调试安装后到期并颁发给我方发行通知。
F. 跪求外贸付款条款翻译高人!!!!!!!!!
支付条款:买方开立100%的银行保兑、不可撤销即期信用证到卖方指定银行,根据版运输单据、卖方发票权和分析单。信用证在签约后最迟3天内或预计船舶到达前30个工作日内,由10家基本国际银行开立。
付款条款:卖方签约后,2%的非运营履约保证金应开立给买方银行,以买方为受益人,使用电开格式。不可撤销、不可转让、足额的信用证即可生效。买方一旦收到卖方的履约保证金应立即开立上述以卖方为受益人的信用证。
G. 英文付款条款翻译
到期余款可以通过电汇支付,也可以通过承兑并保兑的不可撤销的信用证支付。此类信用证需要到美国银行的柜台上支付,且在见到发票和已装运海运提单后支付(海运提单需要显示货物的出运地势美国东海岸港口)
H. 有关贸易付款方式的条款,麻烦哪位高手给翻译一下!
1、翻译:付款方式为:见到包括提单在内的单据副本后T/T支付货款的15%,85%的余款在版货到MUSCAT(马斯权喀特)或者SOHAR港后21天内支付。
2、风险分析:上述付款条件实质是发货后付款,属于出口信贷的一种,风险比较大。
(1)、15%的支付时间没有定死,85%的时间也取决于到港时间。
(2)、万一发货后,客户不要货怎么办?建议最起码争取一定比例的订金,可以适当约束买方。
供参考!
I. 翻译(协议中的支付条款)
所有付款依照本协来定应以美元,并源应在三十(30)美国广播公司的发票日内作出。实际支付的金额是与被许可人应当对任何销售,使用,进口,出口,预扣税,增值税或物业税,关税或指定任何名义,在本协议下的交易方面出现的,不包括其他负责支付款项这是根据美国广播公司的净收入。
J. 外贸新客户有几条支付条款,求大神给翻译下
1. If the Supplier is late in providing its invoices for the supply of the Goods, fails to provide any required number of copies of invoices or supporting documentation to the satisfaction of XXX or the invoices and packing lists do not reconcile in all respects, XXX may withhold payment without penalty or loss of discount.
如果供应厂商不能按时提供所供货物的发货票、未能提供任何必须的发货票的编号码或给XXX方提供满意的证明文件,或者发货票和装箱单在各方面都不相一致,XXX方可以在没有贴水罚金或损失的情况下止付。
2. XXX shall have the right from time to time to set-off or dect against any monies owing to the supplier, any monies that may then be e and owing by the supplier to XXX.
XXX方间或有权抵消或扣除因供应厂商的缘故而产生的任何货款,即由供应厂商支付给XXX方应付的或该付而未付的任何货款。