A. 国际金融函电句子翻译,就是银行间的书信翻译
( 这句话起到提示作用,使收信人马上知道 本信是对Your advice的回复 )
大意----你在2009年11月5日 从某地(专NO.…P/D…S.Fr…)寄到我银行属洛桑分行的建议,……
be paid 在这的用法 类似于 pay a visit to
S.Fr…可能是三藩市(旧金山)
Collection No.…可能是该银行自己 对收到的意见进行整理的一个编号。
B. 国际金融函电的图书目录
第1单元银行英语书信的语言特点和写作方法
第2单元银行英语书信的结构和格式专
第3单元代属理关系
第4单元资信调查
第5单元财会业务
第6单元银行业务查询
第7单元 国际贸易结算业务
第8单元非国际贸易结算业务
第9单元其他事务信函
第10单元 电报、电传和全球电讯金融业务
附录Ⅰ 英文金融书信常用开始语和结束语
附录Ⅱ 金融函电常用缩略词表
附录Ⅲ 练习参考答案
C. 国际金融函电的注意事项
商务信函的写作需要注意以下几点标准:
(1)准确。商务信函的内容多与双方的利益有着直接的利害关系,因而要完整、精确的表达意思,用于乃至标点符号都要做到准确无误,以免造成不必要的麻烦。
(2)简洁。在做到准确、周到的前提下,应用最少的文字表达真实的意思,不能拖沓冗长。
(3)具体。信函所要交待的事项必须具体明确,尤其要注意需要对方答复或会对双方关系产生影响的内容,绝不能语言不详。
(4)礼貌。要掌握礼貌、得体的文字表达方式,以有利于双方保持良好的关系。
(5)体谅。要学会换位思考,能够站在对方的立场上思考问题。这样容易获得对方的认同,有利于双方达成有效的沟通。