導航:首頁 > 國際貿易 > 國際貿易銷售合同樣本

國際貿易銷售合同樣本

發布時間:2020-12-06 14:55:46

㈠ 求外貿中英文銷售合同 急!

這是我經常和客戶簽的合同樣本,根據你的實際情況,你自己改改吧,祝你成功。
EXPORT CONTRACT
Contract No.:LJKR0804
Signing Date:OTC .11,2008
The Seller:
The Buyer:

The seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:
(1) 單價Unit Price:
(2) 貨物名稱及規格Commodity :
(4) 成交方式Terms of Shipment: FOB QINGDAO
(5) 付款方式Terms of Payment:30% TT deposit , and 70% balance TT by fax B/L in 7 days.
(6) 數量要求Quantity: Tolerance of quantity difference between the order and actual +/-5%.
(8) 包裝Packing:
(9) 裝運口岸Port of Loading: Qing Port, China
(10) 目的口岸Port of Destination:
(11) 裝運期限Time of Shipping: finishing the order in 30 days for one 40」 container after receiving the deposit and confirmed the samples and drawings.
(12) 質量標准Quality Standards:
(13 單據Documents: Packing List 3,Commercial Invoice 3,B/L 3.
(14)保險Insurance:
(15) 不可抗力:由於人力不可抗拒的事故,使賣方不能在本合同規定期限內交貨或者不能交貨,賣方不負責任。
Majeure:In case of force majeure, the seller shall not be responsible for late delivery or non-delivery of the goods but shall notify the Buyer by cable, The seller shall deliver to the buyer by registered mail.
(16) 仲裁:凡因執行本合同或與本合同有關事項發生的一切爭執,應由雙方以友好協商解決,如果不能取得協議時,則在被告國家根據被告國仲裁機構的仲裁程序進行仲裁,仲裁決定是終局的,對雙方具有同等約束力。仲裁費用除非仲裁機構另有決定外,均由敗訴一方承擔。
Arbitration: All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. Where no settlement can be reached the disputes shall be submitted for arbitration.

The seller: The buyer:

㈡ 哪位大俠有外貿購銷合同的範本呀,借我一用

CONFIRMATION

S/C NO.: JH-FLSSC01
DATE: 14-July-1999
The Seller: GOLDEN SEA TRADING CORPORATION The Buyer: F.L.SMIDTH & CO. A/S
Address: 8TH FLOOR, JIN DU BUILDING, Address: 77, VIGERSLEV ALLE,DK-2500
277 WU XING ROAD, SHANGHAI CHINA VALBY COPENHAGEN, DENMARK
E-Mail:[email protected] E-Mail: [email protected]

Item No. Commodity& Specifications

Unit Quantity Unit Price
(US$) Amount
(US$)

YE803
26

TE600 24

CHINESE BICYCLE

FOREVER BRAND BICYCLE

FOREVER BRAND BICYCLE

SET

SET

600

600

66

71 CIFC5 COPENHAGEN
39600.00

49600.00
82200.00
TOTAL CONTRACT VALUE: SAY US DOLLARS EIGHT-TWO THOUSAND TWO HUDRED ONLY.
PACKING: BE PACKED IN CARTONS OF 1 SET EACH ONLY.
TOTAL: 1200 CARTONS
PORT OF LOADING &
DESTINATION: FROM: SHANGHAI TO: COPENHAGEN
TIME OF SHIPMENT: TO BE EFFECTEDBEFORE THE END OF AUGUST 31 1999 WITH PARTIAL SHIPMENT ALLOWED
TERMS OF PAYMENT: THE BUYER SHALL OPEN THOUGH A BANK ACCEPTA- BLE TO THE SELLER AN ERREVOCABLE L/C AT 30 DAYS SIGHT TO REACH THE SELLER BEFORE AUGUST 15, 1999 VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMENT.
INSURANCE: THE SELLER SHALL COVER INSUANCE AGAINST WPA AND CLASH & BREAKAGE & WAR RISKS FOR 110% OF THE TOTAL INVOICE VALUE AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF P.I.C.C. DATED 1/1/1981.

REMARKS:

1. The buyer shall have the covering letter of credit reach the Seller 30 days before shipment, failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice, or to regard as still valid whole or any part of this contract not fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for losses thus sustained, if any.
2. In case of any discrepancy in Quality/Quantity, claim should be filed by the Buyer within 130 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 150 days after the arrival of the goods at port of destination.
3. For transactions concluded on C.I.F. basis, it is understood that the insurance. amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation. If additional insurance amount or coverage required, the Buyer must have the consent of the Seller before Shipment, and the additional premium is to be borne by the Buyer.
4. The Seller shall not hold liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods hereunder by reason of natural disasters, war or other causes of Force Majeure, However, the Seller shall notify the Buyer as soon as possible and furnish the Buyer within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event(s).
5. All deputies arising out of the performance of, or relating to this contract, shall be settled through negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitral rules. The arbitration shall take place in Shanghai. The arbitral award is final and binding upon both parties.
6. The Buyer is requested to sign and return one of this contract immediately after receipt of the same .Objection, if any, should be raised by the Buyer within 3 working days, otherwise it is understood that the Buyer has accepted the terms and conditions of this contract.
7. Special conditions: (These shall prevail over all printed terms in case of any conflict.)

國際貿易中合同有哪些類型謝謝

國際貿易合同主要有以下幾種:
1.按合同製作人分類:賣方製作的,稱專為「銷售合同」(Sales Contract);買方制屬作的,稱為「購貨合同」(Purchase Contract)。
2.按合同的內容繁簡分類:分為銷售合同(Sales Contract)和銷售確認書(Sales Confirmation)。銷售合同內容比較全面,除商品的名稱、規格、包裝、單價、裝運港和目的港、交貨期、付款方式、運輸標志、商品檢驗等條件外,還包括有關異議索賠、仲裁和不可抗力等條款。銷售確認書經過簽字後,也具有銷售合同同等法律效力。但它所包括的條款較為簡單,一般無檢驗條款、異議索賠、仲裁和不可抗力等條款,屬於一種簡式合同。此外,買賣雙方通過往來函電成交後,如雙方均不要求簽訂書面合同,可用往來函電作為依據履行雙方的義務。
3.按合同中使用的價格術語分類:可分為「FOB合同」、「CIF合同」及貨物到達合同(Arrival Contract)等。

㈣ 外貿銷售合同 terms of shippment 怎麼寫

你們是FOB?如果是,我感覺直接寫FOBXX就可以

㈤ 國際貿易買賣合同裡面具體填寫什麼

國際貨物買賣合同的具體內容因各個交易的具體情況不同而不同。而且,在以信件、電報或電傳形式簽訂合同時,合同的內容常常可能並不十分規范。但是,一般而言,可以把國際貨物買賣合同的主要內容歸納如下:
(一)合同名稱等表明合同自身的情況
除合同名稱外,在這部分內容中還應當包括合同號,即通常由一組數字和字母所組成的號碼。
(二)合同當事人的情況
在國際貨物買賣合同中必須將雙方當事人的情況規定清楚,因為只有這樣,才能明確誰是合同項下權利義務的主體。通常,是通過以下各項內容來規定當事人的情況的: 1.當事人的名稱或姓名;2.當事人的國籍;3.當事人的注冊地址或營業地點或住所;4.當事人的電話、電傳、電報及傳真號碼;5.當事人的銀行賬戶。(三)簽訂合同的時間與地點
為了確定當事人合同項下權利義務開始的時間,以及計算合同中所規定一些履約期限,必須在合同中明確規定合同訂立的時間。
同時,也應當在合同中將簽訂合同的地點規定清楚,因為在很多情況下,合同的訂立地與合同的法律適用緊密相關。
(四)合同標的的名稱、種類、范圍、質量、標准、規格和數量
為了明確特定合同項下的特定標的,就應當在合同中把合同標的的名稱、種類和范圍作明確的規定。不過,為了明確特定合同項下的特定標的,僅僅規定標的的種類和范圍是不夠的,還必須對合同標的的質量、標准、規格和數量加以規定,才能達此目的。
對於散裝貨物和其他不容易精確裝運量的貨物等,在規定合同標的數量時,通常需規定溢短裝條款。
(五)履行合同的期限、地點和方式
合同當事人雙方履行其合同義務,都必須按照合同規定的期限、地點和方式來進行。因此,合同中必須把履行合同的期限、地點和方式作明確的規定。
(六)價格條件、支付金額、支付方式和各種附帶的費用支付貨款是買方的基本合同義務之一。相應地,收取貨款是賣方的基本合同權利之一。因此,合同中必須明確地規定價格條件、支付金額、支付方式和各種附帶費用.
在現代國際貿易實務中,當事人經常採用國際商會《國際貿易術語解釋通則》中的國際貿易術語亦即價格術語,作為價格條件。此種價格術語是以貨物的單價所包括的內容來表示的。
在支付金額條款中,應當規定支付貨款的幣種和合同總價格。
在支付方式條款中,應當規定支付貨款的具體方式,如現金支付、匯付、托收或信用證。還應當規定付款的期限,以及是否允許分期付款等事項。
在採取跟單托收和跟單信用證付款的情況下,應當進一步規定以跟單托收或跟單信用證付款時的全部條件。應當注意的是,這里的付款條件,是指單證化的付款條件。還應當注意的是,在現代國際貿易實務中,通常當事人會在合同中引用國際商會的《托收統一規則》和《跟單信用證統一慣例》。因此,合同中規定的付款條件不應與《托收統一規則》或《跟單信用證統一慣例》中的相關規定相矛盾。
(七)包裝與嘜頭
為使賣方依一定的規則履行其交貨義務,在合同中應當規定貨物的包裝與噴頭。
在規定包裝條款時,應當注意到貨物的特性、具體運輸方式及運輸時間的要求。
所謂「噴頭」,即「運輸標識」(shippingmark)。在貨物上噴刷嘜頭的目的,是為了方便貨物運輸、劃分與移交。
(八)運輸
國際貨物買賣合同很多都涉及到貨物的運輸。合同中的運輸條款主要應當規定以下內容:運輸方式;裝運時間與地點;目的地;轉運與分批運輸事項;運輸中的通知、聯絡事項等。
應當注意的是,在合同採用價格術語的條件下,運輸條款的內容應當與合同中所使用的價格術語相協調。
(九)單證
為使賣方能夠在合同規定的條件下收取貨款,合同中必須規定單證條款,在以托收和信用證為支付方式的場合,尤其如此。
應當注意的是,單證條款必須與合同中的付款條件條款相協調,在採取跟單托收和跟單信用證付款方式時,尤其如此。
(十)保證
這里的「保證」,是指賣方對貨物品質的保證。為確保賣方所交貨物是符合合同規定的貨物,在合同中應當規定保證條款。
在保證條款中,應當規定保證的內容,通常是規定賣方保證其所交貨物符合一定的標准。此外,還應當規定保證的期限,以及賣方違反保證時的處理方法等。
(十一)檢驗與索賠
買方對貨物具有檢驗的權利。在合同中規定檢驗條款的目的,就是為了規定買方行使其檢驗權的時間、地點、方式,以及其檢驗權喪失的條件等事項。
因此,在規定檢驗條款時,一般應當把檢驗的時間、地點、方式和檢驗權喪失的條件規定清楚。
應當注意的是,檢驗貨物是買方的一項權利。因此,在檢驗貨物條款中應當規定由買方或者其委託或授權的第三方來檢驗貨物。除非合同中有相反的明確規定,賣方或者其委託或授權的第三方在任何時間對貨物所進行的檢驗,均不能取代、否定或排斥買方檢驗貨物的權利。
(十二)不可抗力
不可抗力是許多合同中都有的一般性條款,在國際貨物買賣合同中也不例外。
在規定不可抗力條款時,通常應當將不可抗力事件的內容和范圍、遭受不可抗力事件的當事人應當採取的措施、第三方機構對發生不可抗力事件的證明,以及不可抗力對當事人合同權利義務的影響和後果等事項,逐一規定清楚。
(十三)法律適用及解決合同爭議的方法
國際貨物買賣合同中應當規定法律適用條款和關於解決合同爭議的條款,以使合同能夠依據於一定的法律基礎之上,並在一旦發生合同爭議時,根據一定的法律和採取適當的途徑來解決爭議。
在法律適用條款中,通常規定了當事人雙方所選擇的支配他們之間合同的法律,這常常是某一個國家或某一個法域的法律,也可以是一定的國際統一實體法。法律適用條款的內容,主要是根據國際私法規則來確定的。應當注意的是,在國際貨物買賣合同實務中,現代的通常作法是採取分割的方法來處理合同的法律適用問題。因此,一個國際貨物買賣合同的不同部分,可能受不同的法律支配。
解決合同爭議可以有諸如協商、調解、仲裁和司法訴訟等不同的方式。合同中應當規定採取適當的方法來解決當事人之間的合同爭議。
在國際貿易實務中,當事人通常願意在其合同中訂入仲裁條款。一般地,仲裁條款中應當明確地規定關於請求仲裁的意思表示、仲裁的事項、選定的仲裁機構,以及仲裁地點和仲裁裁決的效力等項內容。
(十四)合同使用的文字及合同效力
國際貨物買賣合同可以用一種文字作成,也可以用兩種或兩種以上文字作成。在合同中應當規定合同所使用的文字,以及修改或補充合同的文件和履約函電所使用的文字。
應當注意的是,在合同以兩種或兩種以上文字作成的情況下,應當規定以合同的某一種文本為准,以免因不同合同文本的條文發生歧義,而對確定合同規定的內容造成不應有的困難。
此外,在合同中還應當規定合同生效的條件、時間、有效期,以及合同效力終止的條件等事項。
(十五)其他
對於因交易的特殊情況所可能產生的特殊事項,可以在這一部分中加以規定。因此,在一些合同中,這一部分被稱為合同的「特殊條款」。

㈥ 國際貿易銷售合同成立的條件

國際貿易銷售合同成立的一般要件</B>
國際貨物買賣合同又稱外貿合同,進出口合同,是買賣雙方經過磋商,就一筆貨物的進出****易達成的協議。國際貨物買賣合同是合同的一種,因此適用合同法的一般原則,即合同成立需要滿足以下條件:(1)當事人具備法定行為能力;(2)買賣雙方意思表示一致;(3)合同內容合法;(4)具備法定形式。

1、國際貨物買賣合同的當事人
在國際貿易中,作為國際貨物買賣合同的當事人有個人、法人、國際組織和國家。對於我國來說,為了遵守加入世貿組織的承諾,進一步放寬外貿經營權的范圍,在2004年7月1日起實施的新《對外貿易法》中,允許自然人從事外貿經營活動。但從事貨物進出口或者技術進出口的對外貿易經營者,應當向國務院對外貿易主管部門或者其委託的機構辦理備案登記,如果未按照規定辦理備案登記的,海關不予辦理進出口貨物的報關驗放手續。

2、雙方意思表示一致
實踐中,通常做法是,當買賣雙方就合同條款舉行面對面談判,或由一方提出標准合同文本,雙方進行磋商討論,最後達成一致意見,簽訂書面協議,這時意味著雙方意思表示一致,雙方簽字的日期和地點就是合同成立的時間和地點。如果以電話或電傳等直接對話方式訂立合同,通常以要約方聽到對方表示承諾的回答或收到電傳的時間和地點作為合同成立的時間和地點。

3、合同的內容
《對外貿易法》第十六條對限制和禁止進出口的產品作出了明確的規定,具體包括:
(1)為維護國家安全、社會公共利益或者公共道德,需要限制或者禁止進口或者出口的;
(2)為保護人的健康或者安全,保護動物、植物的生命或者健康,保護環境,需要限制或者禁止進口或者出口的;
(3)為實施與黃金或者白銀進出口有關的措施,需要限制或者禁止進口或者出口的;
(4)國內供應短缺或者為有效保護可能用竭的自然資源,需要限制或者禁止出口的;
(5)輸往國家或者地區的市場容量有限,需要限制出口的;
(6)出口經營秩序出現嚴重混亂,需要限制出口的;
(7)為建立或者加快建立國內特定產業,需要限制進口的;
(8)對任何形式的農業、牧業、漁業產品有必要限制進口的;
(9)為保障國家國際金融地位和國際收支平衡,需要限制進口的;
(10)依照法律、行政法規的規定,其他需要限制或者禁止進口或者出口的;
(11)根據我國締結或者參加的國際條約、協定的規定,其他需要限制或者禁止進口或者出口的。
只要符合以上規定的貨物進出口都是合法的,受到法律保護。

4、合同的形式
《聯合國國際貨物買賣合同公約》第11條、第12條規定,買賣合同,包括其更改或終止、要約或承諾、或者其他意思表示,無需以書面訂立或書面證明。在形式上也不受其他條件的限制,可以用包括證人在內的任何方式證明。《中華人民共和國合同法》第十條規定,除法律規定或當事人約定外,當事人訂立合同可以採用書面、口頭或其他方式。

㈦ 高分急求一份已經填寫好的外貿銷售合同,內詳

為什麼這么懶

外貿銷售合同樣本

外貿銷售合同樣本中英文

外貿合同Contract

編號: No:

日期: Date :

簽約地點: Signed at:

賣方:Sellers:

地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:

電話:Tel: 傳真:Fax:

買方:Buyers:

地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:

電話:Tel: 傳真:Fax:

買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:

The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below.

1 貨號 Article No.

2 品名及規格 Description&Specification

3 數量 Quantity

4 單價 Unit Price

5 總值:

數量及總值均有_____%的增減,由賣方決定。

Total Amount

With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.

6 生產國和製造廠家 Country of Origin and Manufacturer

7 包裝: Packing:

8 嘜頭: Shipping Marks:

9 裝運期限:Time of Shipment:

10 裝運口岸:Port of Loading:

11 目的口岸:Port of Destination:

12 保險:由賣方按發票全額110%投保至_____為止的_____險。

Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.

13 付款條件:

買方須於_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運期後15天在中國到期,該信用證中必須註明允許分運及轉運。

Payment:

By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.

14 單據:Documents:

15 裝運條件:Terms of Shipment:

16 品質與數量、重量的異義與索賠:Quality/Quantity Discrepancy and Claim:

17 人力不可抗拒因素:

由於水災、火災、地震、乾旱、戰爭或協議一方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發生的事件通知另一方,並在不可抗力事件發生15天內將有關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。

Force Majeure:

Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement e to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.

18 仲裁:

在履行協議過程中,如產生爭議,雙方應友好協商解決。若通過友好協商未能達成協議,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據該會仲裁程序暫行規定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費用,除另有規定外,由敗訴一方負擔。

Arbitration

All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procere. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.

19 備註:Remark:

賣方: Sellers: 買方:Buyers:

簽字:Signature: 簽字: Signature:

eg:

本合約由買賣雙方於公元 年 月 日共同簽訂。

THIS CONTRACT IS MADE ENTERED ---------, -----2008. BY AND BETWEEN:

The Seller賣方

Company 公司名稱 :

Address 公司地址 :

Tel No. 電話號碼 :

Fax No. 傳真號碼 :

E-mail 電子郵件 :

The Buyer 買方

Company 公司名稱 :

Address 公司地址 :

Tel No. 電話號碼 :

Fax No. 傳真號碼 :

E-mail 電子郵件 :

The seller herewith sell and the Buyer herewith purchase IRON ORE LUMP accordance with the specifications and quality described in this contract (hereinafter called Good)。

買賣雙方茲同意依本合約所規范之產品質量及規格進行鐵礦石(以下簡稱本產品)之買賣,並訂訂本契約。

WHEREAS each of the persons executing this Agreement on behalf of the Seller and on behalf of Buyer respectively, do each represent that he/she has the full authority from the respective Company to execute this Agreement. And that the Seller Company and Buyer Company hereto each agree to be bound by the terms and conditions stated herein.

買賣雙方之代表人皆由所代表之公司充份授權,全權代表其公司簽訂本合約。賣方公司及買方公司各同意按下列所敘述條件約束之。

The SELLER shall sell and deliver, and the BUYER shall buy and accept delivery of:

以下議定之商品內容,賣方必須銷售與交運,買方必須購買及提運:

1. NAME OF COMMODITY:IRON ORE LUMP as per detailed specification below.

商品名稱:鐵礦石詳細規格如下說明。

2. COUNTRY OF ORIGIN:INDONESIA.

來源國家:印度尼西亞

3. UNIT PRICE:USD. ___.00 per DMT, CNF___PORT, CHINA

單價:每一干噸___.00美元,中國___港到岸價。

QUANTITY:Total Contract Quantity : ___DMT +/- 10% / Year .

合同總量___干噸/年

Quantity / Shipment : ___DMT +/- 10 %, (Partial shipment allowed by ___DMT X _vessel)

出貨量:___萬噸干噸/月+/- 10 %, (允許分批裝船___噸 X _vessel )

5. CONTRACT TOTAL VALUE合約總值:

Subject price variations and quantity as stated herein, the value of the contract US. Dollar ___.- only.

合約總值美金____,但可依本合約所敘述之價格調整條款以數量變動的實際情況變動之。

For first Contract for USD ____/DMT

第一次合同總額:美元 ____/干噸

DISCHARGING PORT卸貨港口:

__PORT, CHINA

中國__港

7. DELIVERY DATE起運日期:

Shipment will commence within 45 days after receiving the L/C.

賣方收到信用證後45天內完成裝運並起運。

8. LOADING PORT裝載港:

_____PORT Indonesia

印度尼西亞____PORT港

9. ADVICE OF SHIPMENT裝運通知:

SELLER to notify BUYER within 3 days after completion of loading giving details Number, Name of Commodity, Gross Weight, Loading Date, Name of vessel, approximate Invoice value, and ETX at Discharge Port.

賣方應於貨物裝載完成後三個工作日內通知買方,內容應詳細註明合約編號,商品名稱,毛重,裝運日期,船舶名稱,發票概約值,到達卸貨港的預估日。

10. PAYMENT TERMS & PROCEDURES付款條件及程序:

After contract sign, the selling party is open by first-rate bank in 3 workdays a can』t cancel of fulfill contract and Performance Bond, with 2% of the total payment amount. The buyer receives to fulfill contract to protect the letter, being opened a list by the bank of CHINA in 7 workdays the IRREVOCABLE, TRANSFERABLE CONFIRMED 「AT SIGHT」 DOCUMENTARY letter of credit, the amount of money is 100% of the total payment, from open a day valid for 60 days, and should in the selling party bank in time 95% documents against payment in counter. 5% payment of the surplus, at the arrival of the goods purpose harbor, business the both parties examine the report at the port of discharge CIQ result to settle accounts. PB open once receive L/C, L/C shall automatic active once PB open. Has the CIQ to report in 10 work days, business the both parties settle accounts the tail style with the method of T/T.

合同簽訂之後,賣方在3個工作日內由第一流銀行開出不可撤銷的履約保函,金額為總貨款金額的2%;買方收到履約保函,在7個工作日內由中國的銀行開出不可撤銷、可轉讓,確認信用證,金額為總貨款的100%,從開證之日起60天內有效,信用證應在賣方銀行櫃台95%付款交單。剩餘的5%貨款,在貨物到達目的港,買賣雙方以卸貨港CIQ 檢驗報告結果來結算。PB開立一次信用證,PB將自動積極一次啟動信用證。出具CIQ報告10個工作天內,買賣雙方以T/T方式結算尾款。

11.DOCUMENTS REQUIRED FOR PAYMENT付款所需單證:

(1) Signed Commercial Invoice indicating the Contract number, name of the carrying vessel and B/L Number ,the L/C number ,3 originals and 3 copies.

已簽章的商業發票,包括合同號,信用證號,貨船名稱以及提單號碼:3份原件和3份副本。

(2) Full set (3/3) of original Clean On-Board Bills of Lading made out to order; blank endorsed and marked 「Freight Prepaid」, indicating the name of the carrying vessel with the Buyer as the 「Notifying Party」.

全套(3/3)正本已裝船清潔提單; 空白背書,標有「運費預付」寫明裝運船的名稱,買方作為「通知方」

(3) Certificate of Quantity certificate issued by SGS (PT.SUCOFINDO) at the port of loading. : 1 original and 3 copies.

由SGS在裝運港發出的重量檢測證書:1份原件和3份副本。

(4) Certificate of Origin issued by the Chamber of Commerce in the country of the loading:

1 original and 1 ..

由裝運國家商會頒發的產地證:1份原件和1份副本。

The bank charge(s) for the issuance of the Letter of Credit shall be borne by the Buyer. The bank charge(s) after the issuance of the Letter of Credit shall be borne by the Seller. The bank charge(s) for amendment of the Letter of Credit, if any, shall be borne by the responsible party.

買方負擔銀行開證費用。賣方負擔開證後的銀行費用。信用證更改產生的銀行費用由責任方負擔。

Upon completion of the loading, the Seller shall advise the Buyer the contract number, name of the commodity, weight, and invoice value, name of the carrying vessel, B/L number and date by fax within three working days from B/L date.

一經完成裝運,賣方應在提單日期的3個工作日內傳真通知買方合同號碼,商品名稱,重量,發票,貨船名稱,提單號碼和日期。

12. BANKING INFORMATION銀行資料:

THE SELLERS & BUYERS BANKING DETAILS賣方與買方之銀行資料明細

BUYER』S BANK INFORMATION買方銀行信息

ISSUING BANK開證銀行

BANK NAME 銀行名稱:

ADDRESS 銀行地址:

TEL No. 銀行電話:

FAX No. 銀行傳真:

ACCT. Holder 開戶名稱:

ACCOUNT NO. 賬號:

SWIFT 密押:

SELLER』S BANK INFORMATION賣方銀行信息

BANK NAME 銀行名稱 :

ADDRESS 銀行地址 :

TEL No. 銀行電話 :

FAX No. 銀行傳真 :

ACCT. Holder 開戶名稱 :

ACCOUNT NO. 賬號 :

SWIFT 密押 :

13.CHEMICAL COMPOSITION AND PHYSICAL PROPERTIES OF COMMODITY SOLD:

銷售商品的化學成分及物理特性:

CHEMICAL COMPOSITION 化學成分 %

Total Fe 鐵 65 Basis(標准值)

SiO2 二氧化硅 3.0 Basis(標准值)

Al2O3 三氧化二鋁 3.0 Basis(標准值)

MgO 鎂 0.5 Basis(標准值)

Na 鈉 0.5 Basis(標准值)

TiO2 二氧化鈦 0.6 Basis(標准值)

Phosphorous(P)磷 0.05 Basis(標准值)

Sulfur(S)硫 0.05 Basis(標准值)

Moisture 濕氣含量 8 Basis(標准值)

Size 尺寸:100-300 MM 100% Basis(標准值)

16. WITHOUT ANY PENALTY TO BUYER買方不須負擔任何罰款:

Seller then to offer another cargo that complies with contract terms, time being of the essence or the Buyer has the right to cancel the contract, and in that event under clauses in Sections 15 the Seller shall pay all the penalty to Buyer include the fees of the discharge port.

在規格達到第15條的退貨標准情形下,賣方此時須於時限內重新提供符合合約條件的貨品與買方,否則買方有權取消本合約,而賣方必須支付包括卸貨港所有損失罰款費用於買方。

17.WEIGHMENT重量:

The invoice weight shall be determined by DRAFT SURVEY at Load Port, certified by SGS (PT.SUCOFINDO)/CIQ at Sellers Expense, after adjustment to obtain Quantity (see below). Weight as obtained at Load Port, in the above manner shall be final and accepted by Seller and Buyer.

發票上的實際重量應以船舶在裝貨港的吃水鑒定作為貨品實際重量,鑒定報告是由SGS (PT.SUCOFINDO)/CIQ以實際貨量調整額為基準所開出,費用由賣方負擔,此一數量額為買賣雙方共同所接受。

Buyer shall be entitled, at its own expense, to have his representative present at the Draft Survey, and any difference of opinion is to be settled by the MASTER of the Charter Vessel, whose decision shall be final.

買方有權以自費方式指派代表人參與船身吃水鑒定,且船公司得接受其意見,並共同決定鑒定結果。

Buyer shall be entitled to have DRAFT SURVEY concted by SGS or another independent international inspection agency at the Discharge Port, at its own expense.

買方亦有權以自費方式,由SGS (PT.SUCOFINDO)或其它國家檢驗公證機構於卸貨港實施船身吃水鑒定。

18.CHEMICAL ANALYSIS化學成分分析:

The chemical composition of the cargo shall be determined by an independent international Agency at Load Port, Seller cost.

貨物之化學組成成份分析,須由獨立的國際公證檢驗機構在裝貨港檢驗證明,所需費用由賣方負擔。

19. MOISTURE CONTENT水分含量:

The moisture content shall be determined by obtaining the moisture loss at 105 degrees centigrade. If the moisture loss exceeds 8 % SELLER shall adjust the Final Weight obtained from Draft Survey by the excess moisture content so found, and Invoice only the resulting Net Weight.

水份含量是以攝氏105℃下水氣逸失後所測得知濕度值8%基準,若所測之知濕度值超過8%時,賣方必須按照船身吃水鑒定報告來調整出最後實際重量,發票僅依凈重。

20. SAMPLING AND ANALYSIS抽樣及分析:

All sampling and analysis relevant to the contract terms shall be concted at Load Port.

依照合約內容所進行的采樣及分析工作應於裝貨港口實施之。

Supposing the cargo gets any discrepancy between the inspection at discharge port and the SGS (PT.SUCOFINDO)/CIQ(according to the agreement). The ending result by CIQ for this contract.

若買方在卸貨港檢驗時與賣方的SGS (PT.SUCOFINDO)/CIQ證明(符合合約規范)有所差異時,以CIQ檢驗為最終檢驗標准結果。

21.TITLE TO CARGO貨物所有權:

The title with respect to the shipment shall pass from the Seller to the Buyer when the Seller receives reimbursement of the proceeds from the Opening Bank through the negotiating Bank against the relative shipping documents as forth herein. The Seller shall have full right and title to dispose of the cargo in any manner that he should think fit, if the payment is delayed or any unreasonable objection is raised by the opening or negotiating Bank.

賣方於檢附海運提單及相關文件經由押匯行向開狀銀行取得應收的押匯款後,貨物所有權同時歸買方所擁

有。若開狀銀行或押匯行以不合理之異議作為拒付或者有延遲付款情形產生時,賣方有完全的權利以其單方

所認定的合適方法對貨物做任何的處理。

22. INSPECTION檢測:

Draft Survey weight at loading port certified by SGS (PT.SUCOFINDO) at the loading port shall be final subject to 0.5% franchise against B/L weight.

In case, there is a difference in weight compared to B/L weight exceeding 0.5%, Buyer or Seller will compensate the amount in excess or shortage (including 0.5%). Seller may appoint a surveyor at discharging port at the Seller』s expense. Inspection certificates issued by CIQ at the discharging port shall be deemed as final. All compensation amounts in excess or shortage between the Buyer and the Seller will be paid within 7 (seven) banking days.

在裝運港由SGS(PT.SUCOFINDO)檢測的重量與提單重量相差0.5%以內應為最終結算標准。如果與提單所示重量相差超過0.5%,買方或賣方應補償超出或短缺部分(包括0.5%)。

賣方可以自費指定卸貨港檢測員。在卸貨港由 CIQ頒發的檢測證書應為最終結果。

買賣雙方之間對超出或短缺部分的差額之補償應在7個銀行工作日內付清。

㈧ 外貿銷售合同範本

購貨單位:__以下簡稱甲方)供貨單位:__(以下簡稱乙方) 第一條其產品名稱、規格、質量(技術指標)、單價、總價等[略] 第二條產品包裝規格及費用 第三條驗收方法 第四條貨款及費用等付款及結算辦法__ 第五條交貨規定 1.交貨方式:__2.交貨地點:__3.交貨日期:__4.運輸費:__第六條經濟責任 1.乙方應負的經濟責任 (1)產品花色、品種、規格、質量不符合本合同規定時,甲方同意利用者,按質論價。不能利用的,乙方應負責保修、保退、保換。由於上述原因致延誤交貨時間,每逾期一日,乙方應按逾期交貨部分貨款總值的萬分之_計算向甲方償付逾期交貨的違約金。 (2)乙方未按本合同規定的產品數量交貨時,少交的部分,甲方如果需要,應照數補交。甲方如不需要,可以退貨。由於退貨所造成的損失,由乙方承擔。如甲方需要而乙方不能交貨,則乙方應付給甲方不能交貨部分貨款總值的_%的罰金。 (3)產品包裝不符合本合同規定時,乙方應負責返修或重新包裝,並承擔返修或重新包裝的費用。如甲方要求不返修或不重新包裝,乙方應按不符合同規定包裝價值_%的罰金付給甲方。 (4)產品交貨時間不符合同規定時,每延期一天,乙方應償付甲方以延期交貨部分貨款總值萬分之-的罰金。 (5)乙方未按照約定向甲方交付提取標的物單證以外的有關單證和資料,應當承擔相關的賠償責任。 2.甲方應負的經濟責任 (1)甲方如中途變更產品花色、品種、規格、質量或包裝的規格,應償付變更部分貨款總值X%的罰金。 (2)甲方如中途退貨,應事先與乙方協商,乙方同意退貨的,應由甲方償付乙方退貨部分貨款總值-%的罰金。乙方不同意退貨的,甲方仍須按合同規定收貨。 (3)甲方未按規定時間和要求向乙方交付技術資料、原材料或包裝物時,除乙方得將交貨日期順延外,每順延一日,甲方應付給乙方順延交貨產品總值萬分之_的罰金。如甲方始終不能提出應提交的上述資料等,應視中途退貨處理。 (4)屬甲方自提的材料,如甲方未按規定日期提貨,每延期一天,應償付乙方以延期提貨部分貨款總額萬分之_的罰金。 (5)甲方如未按規定日期向乙方付款,每延期一天,應按延期付款總額萬分之_計算付給乙方,作為延期罰金。 (6)乙方送貨或代運的產品,如甲方拒絕接貨,甲方應承擔因而造成的損失和運輸費用及罰金。 第七條產品價格如須調整,必須經雙方協商。如乙方因價格問題而影響交貨,則每延期交貨一天,乙方應按延期交貨部分總值的萬分之__作為罰金付給甲方。 第八條甲、乙任何一方如要求全部或部分注銷合同,必須提出充分理由,經雙方協商提出注銷合同一方須向對方償付注銷合同部分總額__%的補償金。 第九條如因生產資料、生產設備、生產工藝或市場發生重大變化,乙方須變更產品品種、花色、規格、質量、包裝時,應提前__天與甲方協商。 第十條本合同所訂一切條款,甲、乙任何一方不得擅自變更或修改。如一方單獨變更、修改本合同,對方有權拒絕生產或收貨,並要求單獨變更、修改合同一方賠償一切損失。 第十一條甲、乙任何一方如確因不可抗力的原因,不能履行本合同時,應及時向對方通知不能履行或須延期履行,部分履行合同的理由。在取得有關機構證明後,本合同可以不履行或延期履行或部分履行,並全部或者部分免予承擔違約責任。 第十二條本合同在執行中如發生爭議或糾紛,甲、乙雙方應協商解決,解決不了時,雙方可向仲裁機構申請仲裁或向人民法院提起訴訟。(兩者選一) 第十三條本合同自雙方簽章之日起生效,到乙方將全部訂貨送齊經甲方驗收無誤,並按本合同規定將貨款結算以後作廢。 第十四條本合同在執行期間,如有未盡事宜,得由甲乙雙方協商,另訂附則附於本合同之內,所有附則在法律上均與本合同有同等效力。 第十五條本合同一式___份,由甲、乙雙方各執正本一份、副本__份。 訂立合同人: 甲方:______(蓋章)乙方:____(蓋章) 代理人:_____(蓋章)代理人:___(蓋章) 負責人:_____(蓋章)負責人:___(蓋章) 地址:__地址:_ 電話:__電話:_開戶銀行、帳號_開戶銀行、帳號_ _年_

㈨ 進出口貿易購銷合同簽署

合法是一定合法的```不過你最好是不要去歐洲簽署合同```現在專的信息那麼發達``你可以把你屬歐洲朋友的產品信息用傳真的方式傳過來``在把產品樣品郵寄過來```你在把這些東西給本國進口廠商看````你不要冒失的就去和歐洲的朋友把合同簽了````簽字是要負法律責任的``你可以當作一個中間人`````拿點傭金`````關於簽署合同的問題``你要徵求你朋友的同意```或者你直接自己做這單生意``````你叫對方開信用證``然後你拿去銀行審證``如果金額沒有錯誤````那就可以相信這是真的``````切記``謹慎```

閱讀全文

與國際貿易銷售合同樣本相關的資料

熱點內容
中天高科國際貿易 瀏覽:896
都勻經濟開發區2018 瀏覽:391
輝縣農村信用社招聘 瀏覽:187
鶴壁市靈山文化產業園 瀏覽:753
國際金融和國際金融研究 瀏覽:91
烏魯木齊有農村信用社 瀏覽:897
重慶農村商業銀行ipo保薦機構 瀏覽:628
昆明市十一五中葯材種植產業發展規劃 瀏覽:748
博瑞盛和苑經濟適用房 瀏覽:708
即墨箱包貿易公司 瀏覽:720
江蘇市人均gdp排名2015 瀏覽:279
市場用經濟學一覽 瀏覽:826
中山2017年第一季度gdp 瀏覽:59
中國金融證券有限公司怎麼樣 瀏覽:814
國內金融機構的現狀 瀏覽:255
西方經濟學自考論述題 瀏覽:772
汽車行業產業鏈發展史 瀏覽:488
創新文化產業發展理念 瀏覽:822
國際貿易開題報告英文參考文獻 瀏覽:757
如何理解管理經濟學 瀏覽:22