『壹』 外貿詢盤發盤還盤和接受的問題
理論上應該是這樣的,從對方確認接受到發盤的時刻就起效。記住發盤和接受都要保存。因為這個具有法律效益
『貳』 國際貿易中有效發盤的條件有哪些
1、發盤是向一個(或幾個)特定受盤人提出的訂立合同的建議。(注意概念上要與「發盤的邀請」相區別。
2、發盤的內容必須十分確定,一旦受盤人接受,合同即告成立。如果內容不確定,即使對方接受,也不能構成合同成立。
3、發盤人須表明承受按發盤條件與對方成立合同的約束意旨。例如:(1)使用表示發盤的術語。如「發盤」、「不可撤銷發盤」、「遞盤」、「不可撤銷遞盤」、「訂購」、「定貨」等。(2)明確規定有效期。「...限XX日復到有效」、「以我方最後確認有效」、「以未售出為准」等。包括內容一項發盤,通常包含商品的品質、數量、包裝、價格、交貨、付款等六個主要方面的交易條件。《公約》第十四條規定「...一個建議如果表明貨物並且明示或暗示地規定數量和價格或規定如何確定數量和價格,即為十分確定。」如此來看,一項發盤只要包含商品的名稱、數量、價格這三個條件,就算完整。邀請發盤。
一個建議,如果內容不十分確定,或沒有表明承受約束的意旨,或不是向一個(或幾個)特定的人發出的,則此建議可看做發盤的邀請。方法形式一項發盤須充分了解商品的貨源、生產成本、及有關倉儲、運輸、保險等情況後,同時還應了解國外市場的有關信息,最後以最為對方易於接受的語句(或發盤程序)進行發盤。有效期1.發盤在傳達到受盤人時生效。2.發盤可以規定最遲接受期限。3.發盤可以規定一段接受期間。撤回或撤銷《公約》第十六條規定:(1)在未成立合同之前,發盤得予撤銷,如果撤銷通知於受盤人發出接受通知之前到達受盤人。(2)但在下列情況下,發盤不得撤銷:a.發盤表明接受發盤的期限或以其他方式表示發盤是不可撤銷的;b.受盤人有理由信賴該項發盤是不可撤銷的,而且受盤人已本著對該項發盤的信賴行事。
『叄』 國際貿易實務案例分析:發盤、接受
(1)當天下午發現失誤且對方未接受,那麼,發盤人應該立即發電撤銷原發盤並更正發盤即可。
(2)第二天上午9點發現失誤且對方未接受,處理方式同(1)即可。
(3)第二天上午9點發現失誤且對方已接受,那麼,可以致電對方解釋之前的發盤錯誤,並將正確的發盤告知對方,並請求對方的諒解。如果對方接受解釋,並接受更改後的價格,那麼這是最佳結果。但是,如果對方不接受解釋,並堅持按照原報價執行合同,那麼,報盤方沒有任何更好的方法,只能接受慘痛的結局,好好總結經驗,加強內部管理,對外報盤實行嚴格的責任審核程序,避免之後犯同樣的錯誤。
『肆』 國際貿易中發盤是什麼意思
發盤是指發盤人向受盤人就某項商品的買賣及各項交易條件提出內訂立合同的建議.發盤不容只是講價格,必須提出主要交易條件.
還盤是指受盤人收到發盤後,對其中的某個或某些交易條件,不能完全接受,針對該項發盤而提出不同內容的反意見(即修改意見).
一方的發盤經過對方還盤以後就失去效力.
『伍』 外貿函電發盤範文
你好,樓主, 實惠網抄sfyh 提供外貿函電襲發盤 範本的文檔,可供每一個從事外貿工作的朋友下載使用。論壇還有很多外貿業務員的經驗供外貿新手學習,思考,
另外推薦給你一個不錯的外貿平台 SFYH 三月新版上線,功能更加強大,頁面更加友好
『陸』 關於國際貿易的發盤,還盤和接受
因為公司星期一發盤,客戶星期二已還盤,這樣的話,客人的還盤已生效,重新構成了新的發盤,那麼星期一的發盤就同時失效,也不受星期五回復的時間限制,因此就算客戶在星期三回復接受了星期一的發盤,也是無效的!
『柒』 關於外貿中發盤的一個問題 高分懸賞
這屬於合同法裡面的要約的效力問題。依樓主的意思該發盤行為符合要約的專條件。
要約屬的效力由要約人確定,6月10日發盤的效力為自美國公司收到該發盤時間時起到6月30日止。
根據我國合同法第18條:要約的撤回通知應當在要約到達受要約人之前或者與要約同時到達受要約人。以及第19條:有下列情形的要約不得撤銷:(1)要約人確定了承諾期限...........
依正常情況,顯然6月20日的撤銷要約的通知在6月10日的要約到達美國公司之後且在要約規定的承諾期限內,故該撤銷行為無效,6月10日的發盤仍然有效。另,因為美國公司沒有對要約的內容做實質性改變,而是無條件接受,所以美國公司在6月22日接受要約的行為有效。
綜上所述,如果美國公司要求上海外貿公司履行6月10日的發盤,而上海外貿公司不履行則視為違約
『捌』 急求一套 外貿函電的 發盤 還盤 寫作範文 !!! 謝謝各位大大~~
發盤
Dear Sir,
We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a of our latest illustrated catalogue and current price list.
We think the "Portable 95" is a machine that would suit your purpose very well. It weighs 6.5 kg and is a bit heavier than the usual portable, but it is good for heavy ty and at the same time conveniently portable when carried in its case.
We have one of these machines in stock and we shall be pleased to arrange for you to try it.
Although costs have been rising since March, we have not yet raised our pries, but may have to do so when present stocks run out. We therefore advise you to place your order with us at once.
敬啟者:
我們很高興收到您四月五日答復我們打字機廣告的來信,現按您來信的要求附上我們最新的附圖產品目錄及現在的價目表。
我們認為「手提95型」會適合您的需要。這部機重6。5公斤,比常見的手提機稍重一些,但適合於打字量大的用途,同時也可放進打字箱內,十分便於手提。
我們目前的存貨中有這樣一台機子,我們將很樂意為您安排前來試用。
自今年三月以來各種費用一直在上升,但我們仍未提價,不過目前的庫存一旦售完便可能不得不這樣做。為此我們建議您即時向我們下訂單。
還盤
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 20 May 2000. We are disappointed to hear that our price for Flame cigarette lighters is too high for you to work on. You mention that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us.
We accept what you say, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our procts.
Although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer or even meet you half way.
The best we can do is to rece our previous quotation by 2%. We trust that this will meet with your approval.
We look forward to hearing from you.
Yours faithfully
先生:
二零零零年五月二十曰來函收到,不勝感激。得知貴公司認為火焰牌打火機價格過高,無利可圖,本公司極感遺憾。來函又提及曰本同類貨品報價較其低近百分之十。
本公司認同來函的說法,然而,其他廠商的產品質量絕對不能與本公司的相提並論。
雖然極望與貴公司交易,但該還盤較本公司報價相差極大,故未能接受貴公司定單。
特此調整報價,降價百分之二,祈盼貴公司滿意。
謹候佳音。
『玖』 外貿中的發盤指什麼
發盤(Offers)通常是以廣告,傳單,信件或回應詢盤的方式發出的。發盤的定義版為:交易的權一方為了銷售或購買一批商品,向對方提出有關的交易條件,並表示願按這些條件達成一筆交易,這種意思表示的行為稱作發盤。發盤可以分成兩類:實盤(Firm Offer)和虛盤(Non-firm Offer)。二者的區別一定要清楚,因為不僅是它們的表達方式不同,更重要的是它們的法律效力是不一樣的。
實盤是發盤人(Offerer)按其提供的條件以達成交易目的的明確表示。實盤具有法律效力.受盤人(Offeree)一旦在有效期限內接受實盤上的條件和內容,發盤人就無權拒絕售貨.
虛盤是發盤人所作的不肯定交易的表示.凡不符合實盤所具備的上述三個條件的發盤,都是虛盤.虛盤無須詳細的內容和具體條件,也不註明有效期.它僅表示交易的意向,不具有法律效力.
『拾』 急求外貿函電發盤
DearXXX,
I am so glad to get your inquiry dated April 2. We are a manufacturer dealing with Halogen Fitting over 20 years.Halogen fitting is very popular in Europe.
Regarding the order q'ty, could we suggest to increase it to 9600pcs to have a 40' container load?
Pls kindly find our offer below:
1.Item: W500 Halogen Fitting
2.Package: Wooden carton, 12pcs/CTN
3.Q'ty:9600pcs
4.Price: USD4/pc(CIF HELSINKI)
5.Payment: Irrevocable L/C at sight in our favor
6.Leadtime: Shipped within 30 days after L/C receipt
Our business bank is Guangzhou Branch of Bank of China. You can check our credit in Finland Branch of Bank of China.
Looking forward to cooperating with you soon.
Sincerely yours,
XXX